页面

2012年2月2日星期四

资治通鉴音注问题

《资治通鉴》成于宋代,而文字更是来自上百种史料,可以追溯到汉代。其语义语音较今多有不同,对现代人的阅读造成困难。白话文版,多推崇柏扬版,而补充背景资料得当,注音释义准确,公认最佳的是元代胡三省版。

我之前在阅读柏扬版本,已读至第二十三卷汉昭帝处。
最近改读胡版,对极其频繁出现的“翻”字无法理解。通过查阅资料,得到解释如下:

问:胡注中常有对字的读音进行注解,如“彗星见”,胡注:“彗,详岁翻;又除醉翻,旋芮翻。见:贤遍翻。请教“翻”作何解?

答:此乃古代的反切注音法,详细可阅读王力主编的《古代汉语》。

又答:
正好手边有《音韵学概要》,抄点资料给KEN吧。
汉末年,发明了反切注音法。
关于“反”“切”这两个标志字的含义,宋代毛晃《增修互注礼部韵略》说:“因韵辗转相协谓之反,亦作翻;两字相摩以成声韵,谓之切。其实一也。”
反切,是用两个汉字给另外一个汉字标注读音,可以用下面简单的公式来表示:
X——AB反(翻)
或X——AB切
X代表被注音的字,是“被切字”;A和B代表用来注音的字,A是“反切上字“,也叫”切上字”;B是“反切下字”,也叫“切下字”。
反切的原理,取反切上字的声母,取反切下字的韵母和声调,两者结合成另外一个音节,就是别切字的读音。
例如:
“冬,都宗切”。用汉语拼音表示,即使“冬 DONG,都 D(U)宗(Z)ONG)切”
当然,其实是不能以汉语拼音来表示的。因为拼音标注的是现代汉语的读音,古代汉语的读音并不如此。古代汉语读音也不单一,各个朝代读音也不一样。要读准因,还要看其采用的那种音韵,依据的是哪种韵书。
如果不是做研究,不考虑这个东西也没关系。

没有评论:

发表评论